1
00:00:00,667 --> 00:00:02,067
♪

2
00:00:02,135 --> 00:00:05,303
Ava: Oh, and I invited Sebastian
from your school,

3
00:00:05,304 --> 00:00:07,339
and Kevin just got back to me
that he can make it,

4
00:00:07,340 --> 00:00:09,507
so your guest list's complete.

5
00:00:09,508 --> 00:00:10,676
- Yeah, that sounds great.

6
00:00:10,677 --> 00:00:12,043
[loud honk]

7
00:00:12,112 --> 00:00:14,245
But that sounds horrible.

8
00:00:14,246 --> 00:00:14,848
[honking]

9
00:00:14,849 --> 00:00:15,448
Oh, no, no, no.

10
00:00:15,449 --> 00:00:16,416
No, no, no, no, no,

11
00:00:16,417 --> 00:00:17,549
please, no.

12
00:00:17,618 --> 00:00:18,950
No!

13
00:00:19,019 --> 00:00:20,420
No!

14
00:00:20,421 --> 00:00:21,820
- Aw, but they're so fun!

15
00:00:21,888 --> 00:00:23,555
- If was turning five!

16
00:00:23,623 --> 00:00:24,673
- I can't believe

17
00:00:24,725 --> 00:00:26,492
it's my baby's birthday
tomorrow.

18
00:00:26,493 --> 00:00:27,827
- Thanks, Mom,
but I haven't been a baby

19
00:00:27,828 --> 00:00:28,828
since you had a flip phone.

20
00:00:28,829 --> 00:00:30,963
- [gasps]

21
00:00:31,031 --> 00:00:32,397
Here.

22
00:00:32,398 --> 00:00:33,499
Mina: A selfie stick?

23
00:00:33,500 --> 00:00:35,935
- So you can document
every fleeting, precious minute.

24
00:00:35,936 --> 00:00:37,035
Mina: That's your job.

25
00:00:37,036 --> 00:00:39,505
I've had a camera in my face
since I was in diapers.

26
00:00:39,506 --> 00:00:40,774
- I miss those days.

27
00:00:40,775 --> 00:00:42,307
Your little duck waddle-walk.

28
00:00:42,375 --> 00:00:43,543
Your tiny little hands

29
00:00:43,544 --> 00:00:44,777
sticking pomegranate seeds
up my nose.

30
00:00:44,778 --> 00:00:46,578
Mina: Please stop.

31
00:00:46,579 --> 00:00:48,314
All I wanna do now
is travel the world;

32
00:00:48,315 --> 00:00:49,365
see new things.

33
00:00:49,366 --> 00:00:51,184
Ava: Speaking of seeing,
have you seen my purse?

34
00:00:51,185 --> 00:00:52,285
- Mom, listen.

35
00:00:52,286 --> 00:00:54,354
I wanna go
to far-off places, and-

36
00:00:54,355 --> 00:00:56,189
- Well, can you go check
in the back, please?

37
00:00:56,190 --> 00:00:57,457
- Not exactly what I meant
by far-off places,

38
00:00:57,458 --> 00:00:58,924
but sure, going now.

39
00:00:58,925 --> 00:00:59,792
[sighs]

40
00:00:59,793 --> 00:01:00,559
- Where would I have-

41
00:01:00,560 --> 00:01:02,627
where did I put it last?

42
00:01:02,696 --> 00:01:04,596
- ♪ Tavallod, tavallod ♪

43
00:01:04,664 --> 00:01:07,299
♪ Tavallodet mobarak ♪

44
00:01:07,367 --> 00:01:09,835
♪ Mobarak, mobarak ♪

45
00:01:09,836 --> 00:01:10,503
[click]

46
00:01:10,504 --> 00:01:11,337
Daniel: Latin?

47
00:01:11,338 --> 00:01:12,470
- Farsi.

48
00:01:12,471 --> 00:01:13,239
- Mina?

49
00:01:13,240 --> 00:01:14,673
- Birthday.

50
00:01:14,674 --> 00:01:15,641
Decorations?

51
00:01:15,642 --> 00:01:16,908
Daniel: Bingo.

52
00:01:16,977 --> 00:01:19,027
Promised Ava I'd help
with Mina's party.

53
00:01:19,028 --> 00:01:20,446
Is that the happy birthday song?

54
00:01:20,447 --> 00:01:22,982
Ruby: Yeah, I'm hoping
what I lack in pronunciation,

55
00:01:22,983 --> 00:01:25,117
I'll make up for with charm.

56
00:01:25,118 --> 00:01:26,319
Think I'll have it memorized
by tomorrow?

57
00:01:26,320 --> 00:01:27,253
- Not a doubt.

58
00:01:27,254 --> 00:01:28,221
- [breathy chuckle]

59
00:01:28,222 --> 00:01:29,221
Do you wanna learn, too?

60
00:01:29,222 --> 00:01:30,756
It's a more-the-merrier
kinda deal.

61
00:01:30,757 --> 00:01:32,391
- Absolutely.

62
00:01:32,393 --> 00:01:37,831
[ethereal shimmering]

63
00:01:37,832 --> 00:01:40,232
Ruby: Um...

64
00:01:40,300 --> 00:01:41,366
- Lemme guess,

65
00:01:41,367 --> 00:01:44,137
somewhere, someone just blew out
their birthday candles?

66
00:01:44,138 --> 00:01:49,174
- And made a wish.

67
00:01:49,243 --> 00:01:50,809
- Tavallood?

68
00:01:50,810 --> 00:01:51,544
Ruby: Tavallod.

69
00:01:51,545 --> 00:01:52,844
- Tavallod- thank you.

70
00:01:52,913 --> 00:01:58,483
Ruby: ♪ Tavallod, tavallod
Biyaa shamaaro fut kon ♪

71
00:01:58,552 --> 00:02:01,586
♪

72
00:02:01,655 --> 00:02:03,055
[sighs]

73
00:02:03,056 --> 00:02:04,724
Okay, well,
this better be an easy one.

74
00:02:04,725 --> 00:02:07,125
I have a tavallod
to get back to.

75
00:02:07,127 --> 00:02:09,529
[loud rushing sound]

76
00:02:09,530 --> 00:02:10,610
[awe-filling music]

77
00:02:10,664 --> 00:02:16,869
♪

78
00:02:16,937 --> 00:02:19,070
[buzzing]

79
00:02:19,139 --> 00:02:21,540
♪

80
00:02:21,608 --> 00:02:24,811
[loud rushing sound]

81
00:02:24,812 --> 00:02:28,914
♪

82
00:02:28,982 --> 00:02:33,251
[fire crackling]

83
00:02:33,320 --> 00:02:36,721
♪

84
00:02:36,722 --> 00:02:38,858
Woman 1: [whispered]
I wish I could get it back.

85
00:02:38,859 --> 00:02:40,258
[orchestral flourish]

86
00:02:40,294 --> 00:02:44,496
- [gasping]

87
00:02:44,564 --> 00:02:49,968
[ethereal shimmering]

88
00:02:50,037 --> 00:02:52,837
[mystical harp music]

89
00:02:52,906 --> 00:02:59,279
♪

90
00:02:59,280 --> 00:03:00,179
[sighs]

91
00:03:00,180 --> 00:03:01,013
[loud rushing sound]

92
00:03:01,014 --> 00:03:03,414
♪

93
00:03:03,415 --> 00:03:05,418
Female singer: ♪ Oh, la-la,
la-la, la-la ♪

94
00:03:05,419 --> 00:03:07,453
[deep heartbeat thudding]

95
00:03:07,454 --> 00:03:11,523
[sighs]

96
00:03:11,524 --> 00:03:12,425
[thudding quickens]

97
00:03:12,426 --> 00:03:15,562
- [inhales]

98
00:03:15,563 --> 00:03:17,796
[panting]

99
00:03:17,831 --> 00:03:19,664
Again?

100
00:03:19,699 --> 00:03:20,932
[breathing heavily]

101
00:03:21,001 --> 00:03:30,709
[mystical harp music]

102
00:03:30,777 --> 00:03:32,110
[theme music]

103
00:03:32,145 --> 00:03:42,053
♪

104
00:03:43,724 --> 00:03:47,459
Female singer: ♪ Oh, oh, oh-oh ♪

105
00:03:47,527 --> 00:03:52,532
♪ Da-da, da-da, da-da,
da-da, da-da ♪

106
00:03:52,533 --> 00:03:53,699
Sam: So is she just gonna
keep appearing

107
00:03:53,700 --> 00:03:55,233
every time you get a wish?

108
00:03:55,234 --> 00:03:56,636
Ruby: No idea,
but twice in a row

109
00:03:56,637 --> 00:03:57,902
in the exact same way?

110
00:03:57,971 --> 00:03:59,604
It's gotta mean something.

111
00:03:59,605 --> 00:04:00,673
- Maybe she has
nothing to do with the wish,

112
00:04:00,674 --> 00:04:02,007
like last time.

113
00:04:02,075 --> 00:04:06,344
- But then
what does she have to do with.

114
00:04:06,413 --> 00:04:08,046
Mina: I wish
I could get it back.

115
00:04:08,047 --> 00:04:09,015
Whispered?

116
00:04:09,016 --> 00:04:12,884
Ruby: Uh, in a woman's voice,
I think.

117
00:04:12,885 --> 00:04:14,253
Sam: What about
the burning feather?

118
00:04:14,254 --> 00:04:17,023
And was it short, long,
bird, non-bird?

119
00:04:17,024 --> 00:04:18,191
Mina: What's a non-bird feather,
exactly?

120
00:04:18,192 --> 00:04:19,192
Sam: Well, it's a dinosaur.

121
00:04:19,193 --> 00:04:20,126
Obvs.

122
00:04:20,127 --> 00:04:21,194
Ruby: I highly doubt that.

123
00:04:21,195 --> 00:04:23,595
Uh, the feather was long
and copper-colored,

124
00:04:23,597 --> 00:04:25,298
and it fell from the sky
on fire.

125
00:04:25,299 --> 00:04:27,832
- That's vaguely familiar.

126
00:04:27,833 --> 00:04:29,468
Sam: Sooo,
so far we got zip, zip,

127
00:04:29,469 --> 00:04:31,069
and vaguely familiar zip?

128
00:04:31,138 --> 00:04:32,637
- Yeah.

129
00:04:32,638 --> 00:04:33,539
Sam: Uh, what's that?

130
00:04:33,540 --> 00:04:34,806
Take out box, or...?

131
00:04:34,875 --> 00:04:36,643
- This seems less take out-y

132
00:04:36,644 --> 00:04:41,246
and more package-you'd-send-
in-the-mail-y.

133
00:04:41,314 --> 00:04:42,647
- Yes!

134
00:04:42,716 --> 00:04:44,916
Package equals mail
equals courier!

135
00:04:44,917 --> 00:04:45,885
[thud]

136
00:04:45,886 --> 00:04:48,886
[shop doorbell dings]

137
00:04:48,887 --> 00:04:49,956
[beeping]

138
00:04:49,957 --> 00:04:51,324
- On time, as usual.

139
00:04:51,325 --> 00:04:52,458
Hey, Freddy, how are you?

140
00:04:52,459 --> 00:04:53,991
- [sighs]

141
00:04:54,061 --> 00:04:56,828
As my dear mum says,
completely cream-crackered.

142
00:04:56,897 --> 00:04:58,063
- Huh?

143
00:04:58,131 --> 00:05:00,332
- Just another way
to say tired.

144
00:05:00,333 --> 00:05:01,801
- Okay, then,
I won't bother you.

145
00:05:01,802 --> 00:05:03,335
Freddy: You're never
a bother, Mina.

146
00:05:03,336 --> 00:05:05,171
You always take the time
to say hello.

147
00:05:05,172 --> 00:05:06,222
- Thanks.

148
00:05:06,273 --> 00:05:09,175
Uh, I just had a quick question.

149
00:05:09,176 --> 00:05:10,409
Any chance there's
a white package in there,

150
00:05:10,410 --> 00:05:13,345
tied with red string?

151
00:05:13,346 --> 00:05:13,912
- [exhales]

152
00:05:13,913 --> 00:05:15,580
Nope, sorry.

153
00:05:15,648 --> 00:05:16,981
Mina: Okay, thank you.

154
00:05:16,982 --> 00:05:19,719
Sam: Maybe the package we need
is inside one of those?

155
00:05:19,720 --> 00:05:21,020
Mina: But the you-know-whats
always appears.

156
00:05:21,021 --> 00:05:24,989
The you-know-what shows them,
not hidden who knows where.

157
00:05:24,990 --> 00:05:26,092
- Well, maybe that's changing.

158
00:05:26,093 --> 00:05:29,694
The you-know-what has been
getting more creative lately.

159
00:05:29,695 --> 00:05:30,930
Mina: That's one way
to describe it.

160
00:05:30,931 --> 00:05:32,531
- Yeah.

161
00:05:32,532 --> 00:05:34,634
- So, if the white package
isn't here, then...

162
00:05:34,635 --> 00:05:36,100
- Um...

163
00:05:36,101 --> 00:05:37,169
Freddy: Hang on, you said a,
a white package, right?

164
00:05:37,170 --> 00:05:38,071
All: Yeah.

165
00:05:38,072 --> 00:05:40,306
- Well, there is one place
in town that sends mail

166
00:05:40,307 --> 00:05:42,106
in white packaging.

167
00:05:42,176 --> 00:05:43,708
Ruby: Where?

168
00:05:43,777 --> 00:05:47,078
Right there.

169
00:05:47,147 --> 00:05:49,182
- Books to be mailed out
to borrowers.

170
00:05:49,183 --> 00:05:51,050
- And the library
will want them returned,

171
00:05:51,051 --> 00:05:52,418
so the wish,
I wish I could get them back.

172
00:05:52,419 --> 00:05:53,985
It sorta connects.

173
00:05:54,054 --> 00:05:55,454
- But no red string.

174
00:05:55,455 --> 00:05:56,522
- No red string.

175
00:05:56,523 --> 00:05:57,190
Sam: I have an idea.

176
00:05:57,191 --> 00:05:57,856
C'mere.

177
00:05:57,857 --> 00:05:59,292
Ruby: What?

178
00:05:59,293 --> 00:06:01,726
Sam: The Cabinet of Curiosities,
remember?

179
00:06:01,727 --> 00:06:02,795
Ruby: Yeah, so,
what are you thinking?

180
00:06:02,796 --> 00:06:03,596
Sam: You said you saw a feather.

181
00:06:03,597 --> 00:06:05,730
Here's a whole drawer
full of 'em.

182
00:06:05,731 --> 00:06:06,966
Ruby: [distantly] Okay...

183
00:06:06,967 --> 00:06:07,766
- Ronan?

184
00:06:07,767 --> 00:06:08,768
You're into magic?

185
00:06:08,769 --> 00:06:11,669
♪

186
00:06:11,738 --> 00:06:14,005
It's Mina, from school.

187
00:06:14,074 --> 00:06:15,907
We have the same home room.

188
00:06:15,908 --> 00:06:16,976
We used to,

189
00:06:16,977 --> 00:06:19,145
I haven't seen you
in school in, like, forever, so.

190
00:06:19,146 --> 00:06:21,813
- Actually,
I've had a lotta stuff to do.

191
00:06:21,882 --> 00:06:25,518
- [whispered] 'Kay.

192
00:06:25,519 --> 00:06:26,786
[normally] See you around.

193
00:06:26,787 --> 00:06:31,089
♪

194
00:06:31,157 --> 00:06:32,258
- [sighs deeply]

195
00:06:32,259 --> 00:06:33,493
- Any of these look right?

196
00:06:33,494 --> 00:06:38,729
I mean, you've got contour,
a wing feather, bristle?

197
00:06:38,730 --> 00:06:39,832
- Wow, how do you know
all of that suddenly?

198
00:06:39,833 --> 00:06:41,366
Mr. Expert-on-Feathers guy?

199
00:06:41,434 --> 00:06:43,635
- Look.

200
00:06:43,703 --> 00:06:47,540
Ruby: Um, you know,
none of these look right.

201
00:06:47,541 --> 00:06:48,674
It's weird, it's almost like
the feather I saw

202
00:06:48,675 --> 00:06:51,310
didn't even seem real.

203
00:06:51,311 --> 00:06:52,745
Plus, you know,
the whole on fire thing.

204
00:06:52,746 --> 00:06:54,846
- Wait,
that's really making me think.

205
00:06:54,847 --> 00:06:55,214
[bullhorn beeps]

206
00:06:55,215 --> 00:06:55,748
[gasps]

207
00:06:55,749 --> 00:06:59,517
[siren whoops]

208
00:06:59,586 --> 00:07:00,718
- Oh...

209
00:07:00,719 --> 00:07:02,488
Wow, Mina, there's a police car
outside your mom's store.

210
00:07:02,489 --> 00:07:03,588
- What?!

211
00:07:03,657 --> 00:07:04,956
Seriously, we have to go!

212
00:07:05,025 --> 00:07:06,626
[intense music]

213
00:07:06,627 --> 00:07:14,801
♪

214
00:07:14,802 --> 00:07:17,135
[shop doorbell dings]

215
00:07:17,170 --> 00:07:18,304
Mom?

216
00:07:18,305 --> 00:07:19,537
Mom, are you okay?

217
00:07:19,538 --> 00:07:20,606
Ava: I am, sweetie.

218
00:07:20,607 --> 00:07:21,507
I'm okay.

219
00:07:21,508 --> 00:07:24,342
Do you remember
when I couldn't find my purse?

220
00:07:24,410 --> 00:07:25,550
- Yeah, did you find it?

221
00:07:25,578 --> 00:07:27,478
- No, we think it was stolen.

222
00:07:27,479 --> 00:07:27,947
Ruby: By who?

223
00:07:27,948 --> 00:07:28,347
Sam: How?

224
00:07:28,348 --> 00:07:29,614
- What?

225
00:07:29,615 --> 00:07:30,883
Ava: I didn't notice earlier,
but-

226
00:07:30,884 --> 00:07:32,785
Policeman: Someone
tried to get into the cash.

227
00:07:32,786 --> 00:07:36,054
They didn't try hard enough,
though.

228
00:07:36,055 --> 00:07:37,256
You didn't see anyone come in?

229
00:07:37,257 --> 00:07:39,859
- No, slow morning.

230
00:07:39,860 --> 00:07:43,229
I used the time
to wrap Mina's birthday gift,

231
00:07:43,230 --> 00:07:44,597
and that's when
I saw the register.

232
00:07:44,598 --> 00:07:46,765
[loud rushing sound]

233
00:07:46,766 --> 00:07:47,867
- The package from the wish.

234
00:07:47,868 --> 00:07:50,603
Ava: My wallet gone, my ID.

235
00:07:50,604 --> 00:07:52,370
[gasps slowly]

236
00:07:52,438 --> 00:07:53,840
My-

237
00:07:53,841 --> 00:07:55,339
- Your necklace from Baba.

238
00:07:55,409 --> 00:07:56,909
It was in your purse?

239
00:07:56,910 --> 00:07:59,811
- To bring to the jeweler
for a stronger chain.

240
00:07:59,879 --> 00:08:02,380
Vince, my necklace,
it's irreplaceable!

241
00:08:02,381 --> 00:08:03,149
- I need a photo.

242
00:08:03,150 --> 00:08:05,616
- Of course.

243
00:08:05,685 --> 00:08:08,052
It represents
an old Persian story,

244
00:08:08,121 --> 00:08:09,354
how a magic bird

245
00:08:09,422 --> 00:08:11,090
gave copper feathers
to a hero...

246
00:08:11,091 --> 00:08:13,226
[loud whooshing]

247
00:08:13,227 --> 00:08:14,960
...to burn
whenever he needed her help.

248
00:08:14,961 --> 00:08:19,398
♪

249
00:08:19,399 --> 00:08:20,433
- [exhales]

250
00:08:20,434 --> 00:08:22,869
♪

251
00:08:22,870 --> 00:08:25,437
Ava: I don't think
it has much monetary value.

252
00:08:25,505 --> 00:08:27,038
I mean, maybe some.

253
00:08:27,039 --> 00:08:28,073
- I knew it was familiar.

254
00:08:28,074 --> 00:08:29,175
- Exactly.

255
00:08:29,176 --> 00:08:31,109
I mean, the burning feather,
it's part of the story.

256
00:08:31,110 --> 00:08:33,044
- Which connects
to my mom's heirloom.

257
00:08:33,113 --> 00:08:35,046
- That she wishes she had back.

258
00:08:35,115 --> 00:08:37,415
Ruby: Mina,
your mom is the wisher.

259
00:08:37,484 --> 00:08:45,856
♪

260
00:08:45,926 --> 00:08:50,228
[church bell rings]

261
00:08:50,229 --> 00:08:51,396
Ava: Maman bozorg
passed the necklace

262
00:08:51,397 --> 00:08:52,597
down to my baba,

263
00:08:52,665 --> 00:08:54,634
and my baba
passed it down to me,

264
00:08:54,635 --> 00:08:57,502
and one day,
it was supposed to be yours.

265
00:08:57,503 --> 00:08:58,537
Vince: Ava?

266
00:08:58,538 --> 00:08:59,737
Ava: Yeah.

267
00:08:59,738 --> 00:09:00,238
Vince: If I can just
talk to you a second.

268
00:09:00,239 --> 00:09:02,040
Ava: Yeah.

269
00:09:02,108 --> 00:09:04,976
- I shoulda guessed
the Simurgh.

270
00:09:04,977 --> 00:09:07,513
Ugh, I shoulda paid more
attention to my mom's stories.

271
00:09:07,514 --> 00:09:09,215
Ruby: The well
didn't make it easy.

272
00:09:09,216 --> 00:09:09,949
- And why didn't it just
show us the necklace?

273
00:09:09,950 --> 00:09:10,983
- I don't know.

274
00:09:10,984 --> 00:09:14,585
But, at least we know
what we have to do: find it.

275
00:09:14,586 --> 00:09:15,521
Sam: Right, so,
where do we look for a thief

276
00:09:15,522 --> 00:09:16,322
in Emerald?

277
00:09:16,323 --> 00:09:18,456
- Yeah, we don't do crime here.

278
00:09:18,457 --> 00:09:19,725
- Normally,
I would agree with you, Mina,

279
00:09:19,726 --> 00:09:23,329
but...this is actually
the third break-in this week.

280
00:09:23,330 --> 00:09:24,330
- Just this week?

281
00:09:24,331 --> 00:09:27,565
Vince: Hair salon got hit,
bakery got hit.

282
00:09:27,634 --> 00:09:30,701
Strange times.

283
00:09:30,770 --> 00:09:32,470
Let me know
if you hear anything.

284
00:09:32,539 --> 00:09:34,639
Ruby: [breathily] Yeah.

285
00:09:34,640 --> 00:09:35,507
We should
go talk to the stores.

286
00:09:35,508 --> 00:09:37,341
- I call the bakery!

287
00:09:37,411 --> 00:09:38,461
Ruby: [sighs]

288
00:09:38,478 --> 00:09:40,277
Which means
we're talking to-

289
00:09:40,278 --> 00:09:41,713
Woman 2: Robbery feels
like a strong word,

290
00:09:41,714 --> 00:09:43,614
but yeah, it's the word for it.

291
00:09:43,683 --> 00:09:44,815
- What was taken?

292
00:09:44,885 --> 00:09:46,586
- My tip jar.

293
00:09:46,587 --> 00:09:47,720
Ruby: Anyone suspicious
come in that day?

294
00:09:47,721 --> 00:09:48,888
- Well.

295
00:09:48,889 --> 00:09:51,123
You know, they all look shady
when they come in,

296
00:09:51,124 --> 00:09:52,491
but not when they leave.

297
00:09:52,492 --> 00:09:53,459
It's kinda my job.

298
00:09:53,460 --> 00:09:54,558
So, no.

299
00:09:54,628 --> 00:09:55,895
Mina: Sarian's.

300
00:09:55,896 --> 00:09:57,096
Isn't that the factory
up by the highway?

301
00:09:57,097 --> 00:09:59,397
Why is the special
for ex-employees?

302
00:09:59,398 --> 00:10:00,699
- Because the factory
closed down.

303
00:10:00,700 --> 00:10:03,102
It's the least I could do
for the people who worked there.

304
00:10:03,103 --> 00:10:05,269
- Oh.

305
00:10:05,270 --> 00:10:06,305
- Uh, thanks, Georgia.

306
00:10:06,306 --> 00:10:07,073
- Thank you.

307
00:10:07,074 --> 00:10:08,439
Oh, man.

308
00:10:08,440 --> 00:10:09,274
The factory closed down.

309
00:10:09,275 --> 00:10:10,009
That's tough!

310
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
- Yeah.

311
00:10:11,011 --> 00:10:13,478
- I wonder if that made
one of them think robbery.

312
00:10:13,479 --> 00:10:14,279
- Yeah.

313
00:10:14,280 --> 00:10:16,046
Now we know the why.

314
00:10:16,047 --> 00:10:16,782
We just need to find out
the who.

315
00:10:16,783 --> 00:10:18,783
- Right.

316
00:10:18,784 --> 00:10:20,118
Ava: That necklace
is the only thing I had left

317
00:10:20,119 --> 00:10:21,686
from back home.

318
00:10:21,687 --> 00:10:23,756
We lost everything
when my family moved here.

319
00:10:23,757 --> 00:10:27,458
Ugh, if only I didn't put it
in my purse last night.

320
00:10:27,527 --> 00:10:29,060
I'm so upset with myself!

321
00:10:29,128 --> 00:10:31,697
- Hey,
don't go down that spiral.

322
00:10:31,698 --> 00:10:32,698
Emerald is a small place.

323
00:10:32,699 --> 00:10:33,432
We'll find it.

324
00:10:33,433 --> 00:10:34,766
- [sighs]

325
00:10:34,834 --> 00:10:36,667
Yeah, yeah.

326
00:10:36,736 --> 00:10:40,704
That would be a nice gift,
to me, on Mina's birthday.

327
00:10:40,774 --> 00:10:41,973
- Yeah.

328
00:10:41,974 --> 00:10:42,975
So,

329
00:10:42,976 --> 00:10:44,477
how can I help?

330
00:10:44,478 --> 00:10:47,779
- Well, you already
brought over the decorations,

331
00:10:47,847 --> 00:10:50,081
food and cake
are taken care of...

332
00:10:50,150 --> 00:10:51,282
Oh.

333
00:10:51,350 --> 00:10:52,717
There was this one thing.

334
00:10:52,718 --> 00:10:53,652
- I'm not wearing
a clown nose.

335
00:10:53,653 --> 00:10:55,386
- [laughingly] No.

336
00:10:55,387 --> 00:10:57,156
I was thinking
of printing photos

337
00:10:57,157 --> 00:10:58,624
of Mina growing up
over the years.

338
00:10:58,625 --> 00:10:59,558
- Like a birthday collage?

339
00:10:59,559 --> 00:11:00,859
Ava: Yeah!

340
00:11:00,894 --> 00:11:02,595
She loves old photos
of herself,

341
00:11:02,596 --> 00:11:04,036
and I tried to do it twice now,

342
00:11:04,037 --> 00:11:05,598
but I can't decide
on which ones.

343
00:11:05,599 --> 00:11:06,731
I wanna use them all.

344
00:11:06,732 --> 00:11:07,066
- [high-pitched] Yeah.

345
00:11:07,067 --> 00:11:08,232
[chuckles]

346
00:11:08,233 --> 00:11:10,836
Ava: And you would be impartial,
so you could be my eye!

347
00:11:10,837 --> 00:11:13,137
- [uncertainly] Yeah.

348
00:11:13,206 --> 00:11:14,907
- "Yeah" what?

349
00:11:14,908 --> 00:11:15,741
- Uh...

350
00:11:15,742 --> 00:11:16,808
- What yeah?

351
00:11:16,876 --> 00:11:20,378
Daniel: Um, Ruby's the same,
she loves old photos,

352
00:11:20,447 --> 00:11:22,714
but at home...

353
00:11:22,782 --> 00:11:25,617
In the privacy
of her own privacy.

354
00:11:25,685 --> 00:11:27,218
Showing them in public, eh...?

355
00:11:27,219 --> 00:11:28,287
- Come on.

356
00:11:28,288 --> 00:11:29,221
Kids don't get embarrassed.

357
00:11:29,222 --> 00:11:30,989
- But teens do.

358
00:11:31,057 --> 00:11:32,567
It's like a 24/7
Hall of Shame.

359
00:11:32,592 --> 00:11:37,094
Their parents embarrass them
by the very act of breathing.

360
00:11:37,095 --> 00:11:37,830
- No.

361
00:11:37,831 --> 00:11:39,230
Not Mina.

362
00:11:39,298 --> 00:11:40,364
I know her.

363
00:11:40,433 --> 00:11:43,000
This is something she'll love.

364
00:11:43,069 --> 00:11:45,538
- Ehh.

365
00:11:45,539 --> 00:11:51,009
[keyboard clacking]

366
00:11:51,010 --> 00:11:51,810
- Okay.

367
00:11:51,811 --> 00:11:55,480
Sarian's Textile Manufacturing.

368
00:11:55,548 --> 00:11:57,414
Closed a couple months ago.

369
00:11:57,484 --> 00:12:01,385
- Thanks for 30 years
of support.

370
00:12:01,454 --> 00:12:03,954
- All those workers
lost their jobs.

371
00:12:04,024 --> 00:12:07,091
- That's like, 50 people.

372
00:12:07,092 --> 00:12:08,127
Mina: Hey, anybody
at the bakery see anything?

373
00:12:08,128 --> 00:12:09,428
- No, it's like whoever did it

374
00:12:09,429 --> 00:12:12,230
just appeared and disappeared
when no one was looking.

375
00:12:12,231 --> 00:12:13,565
Thinking cloak of invisibility.

376
00:12:13,566 --> 00:12:14,699
- I knew it!

377
00:12:14,700 --> 00:12:16,035
I never trusted that Potter kid!

378
00:12:16,036 --> 00:12:17,101
- [chuckles]

379
00:12:17,102 --> 00:12:18,470
Sam: Here's another weird thing.

380
00:12:18,471 --> 00:12:19,971
So all of these places
got robbed,

381
00:12:19,972 --> 00:12:21,273
but anywhere
outside the lines didn't.

382
00:12:21,274 --> 00:12:22,473
Mina: Weird.

383
00:12:22,474 --> 00:12:23,708
And nobody saw anything?

384
00:12:23,709 --> 00:12:24,610
Ruby: Well, just because

385
00:12:24,611 --> 00:12:26,145
none of the shop owners
saw anything

386
00:12:26,146 --> 00:12:28,580
doesn't mean
no one in Emerald did.

387
00:12:28,648 --> 00:12:30,715
- Nothing in town
escapes someone I know.

388
00:12:30,750 --> 00:12:31,849
My mom.

389
00:12:31,850 --> 00:12:32,284
- [chuckles]

390
00:12:32,285 --> 00:12:34,418
♪

391
00:12:34,419 --> 00:12:35,120
- Thank you.

392
00:12:35,121 --> 00:12:36,820
Paula: Thank you.

393
00:12:36,890 --> 00:12:39,424
Yeah, I did see something odd.

394
00:12:39,492 --> 00:12:42,293
I called Officer Clark
to tell him all about it.

395
00:12:42,362 --> 00:12:43,528
Eat your peas, Sam.

396
00:12:43,596 --> 00:12:44,929
Sam: Mom, this is crime.

397
00:12:44,930 --> 00:12:45,997
It's a lot more important
than peas.

398
00:12:45,998 --> 00:12:47,633
- Fine.

399
00:12:47,634 --> 00:12:48,968
But just so you know,
I will still love you

400
00:12:48,969 --> 00:12:50,136
when you get scurvy.

401
00:12:50,137 --> 00:12:51,269
Sam: [scoffs]

402
00:12:51,337 --> 00:12:53,204
Look.

403
00:12:53,272 --> 00:12:54,573
Pirate ailment averted.

404
00:12:54,574 --> 00:12:55,873
So what did you see?

405
00:12:55,941 --> 00:12:58,771
Paula: A kid, just loitering
at the side of the library,

406
00:12:58,778 --> 00:13:00,411
but repeatedly.

407
00:13:00,412 --> 00:13:01,513
- A kid?

408
00:13:01,514 --> 00:13:03,616
Paula: About your age,
maybe a little bit older.

409
00:13:03,617 --> 00:13:04,884
But somebody
I'd never seen before

410
00:13:04,885 --> 00:13:07,651
in a place kids just don't go,

411
00:13:07,721 --> 00:13:09,651
and on the same day
as those robberies.

412
00:13:09,655 --> 00:13:11,088
- [quietly] Hmm.

413
00:13:11,089 --> 00:13:12,257
I mean,
it's kinda circumstantial,

414
00:13:12,258 --> 00:13:12,991
but it's better than nothing.

415
00:13:12,992 --> 00:13:14,825
- Mmm.

416
00:13:14,826 --> 00:13:15,494
Sam: Oh, hey,
is that him over there?

417
00:13:15,495 --> 00:13:16,528
- Where?

418
00:13:16,529 --> 00:13:18,729
[fork clacks]

419
00:13:18,798 --> 00:13:20,097
Oh.

420
00:13:20,098 --> 00:13:21,133
Peas to go.

421
00:13:21,134 --> 00:13:23,302
Good idea.

422
00:13:23,303 --> 00:13:25,937
- [sighs]

423
00:13:26,005 --> 00:13:29,240
Paula: Oh, oh, oh,
don't forget your napkin.

424
00:13:29,309 --> 00:13:31,108
Hey.

425
00:13:31,177 --> 00:13:32,243
That's us for today.

426
00:13:32,312 --> 00:13:34,146
♪

427
00:13:34,147 --> 00:13:35,546
Sam: Gross.

428
00:13:35,547 --> 00:13:36,381
Paula: Yeah, thank you.

429
00:13:36,382 --> 00:13:39,984
♪

430
00:13:40,052 --> 00:13:42,153
- [sighs]

431
00:13:42,221 --> 00:13:44,455
[light switches clicking]

432
00:13:44,524 --> 00:13:46,490
[scoffs]

433
00:13:46,559 --> 00:13:49,760
Ugh.

434
00:13:49,829 --> 00:13:51,161
[scoffs]

435
00:13:51,231 --> 00:13:53,030
Ugh!

436
00:13:53,099 --> 00:13:54,265
[sighs]

437
00:13:54,333 --> 00:13:56,300
Ava: What's with all
the huffing?

438
00:13:56,369 --> 00:13:57,702
- Nothing.

439
00:13:57,703 --> 00:13:58,903
Just trying to figure out
what to wear

440
00:13:58,904 --> 00:14:00,972
to my birthday party.

441
00:14:01,040 --> 00:14:04,475
Ava: Well, I may have
some good news!

442
00:14:04,544 --> 00:14:05,910
- What?

443
00:14:05,979 --> 00:14:07,909
But you never
let me open stuff early!

444
00:14:07,910 --> 00:14:09,248
Ava: I ordered it from Portugal.

445
00:14:09,249 --> 00:14:15,087
♪

446
00:14:15,088 --> 00:14:16,755
I know how much
you love unicorns.

447
00:14:16,756 --> 00:14:17,556
And feel it.

448
00:14:17,557 --> 00:14:19,825
Isn't it so soft?!

449
00:14:19,826 --> 00:14:21,526
- [sniffs]

450
00:14:21,594 --> 00:14:24,028
A unicorn.

451
00:14:24,097 --> 00:14:26,030
From Portugal.

452
00:14:26,098 --> 00:14:27,199
Wow!

453
00:14:27,200 --> 00:14:28,933
Uh, thank you, Mom!

454
00:14:29,002 --> 00:14:31,502
♪

455
00:14:31,570 --> 00:14:33,103
[chuckles]

456
00:14:33,173 --> 00:14:37,608
♪

457
00:14:37,677 --> 00:14:39,677
- So this is
where my mom saw him.

458
00:14:39,745 --> 00:14:41,712
What do you think
he was doin' here?

459
00:14:41,713 --> 00:14:42,615
Mina: Waiting?

460
00:14:42,616 --> 00:14:44,582
Hiding?

461
00:14:44,650 --> 00:14:45,750
Plotting?

462
00:14:45,818 --> 00:14:46,884
- Whatever it was,

463
00:14:46,885 --> 00:14:47,852
hopefully he left us
something behind

464
00:14:47,853 --> 00:14:49,454
so we can figure out who he is.

465
00:14:49,522 --> 00:14:53,057
♪

466
00:14:53,058 --> 00:14:53,959
[exhales]

467
00:14:53,960 --> 00:14:58,163
♪

468
00:14:58,164 --> 00:15:00,164
Ho, whoa!

469
00:15:00,165 --> 00:15:02,167
He definitely
didn't leave this behind,

470
00:15:02,168 --> 00:15:04,270
but someone else did.

471
00:15:04,271 --> 00:15:06,671
How have I never seen this
before?

472
00:15:06,672 --> 00:15:08,440
- 'Cause it's gross back here,
that's why.

473
00:15:08,441 --> 00:15:11,609
- The stone from your vision?

474
00:15:11,677 --> 00:15:13,978
- "You'll never find
old Harry Bash.

475
00:15:14,046 --> 00:15:16,614
"He's downy
as Duff's Dot and Dash.

476
00:15:16,682 --> 00:15:17,981
"Fate can get fraught,

477
00:15:18,051 --> 00:15:19,431
"so fraught begot freight,

478
00:15:19,485 --> 00:15:23,721
but be wary of deadly camash."

479
00:15:23,790 --> 00:15:25,589
Five lines,
it's a limerick, but...

480
00:15:25,658 --> 00:15:26,858
who's Harry Bash?

481
00:15:26,926 --> 00:15:30,961
- Search it?

482
00:15:31,030 --> 00:15:32,897
[phone keyboards clicking]

483
00:15:32,965 --> 00:15:34,364
- Pediatrician?

484
00:15:34,365 --> 00:15:34,767
- Musician.

485
00:15:34,768 --> 00:15:35,833
- CEO.

486
00:15:35,902 --> 00:15:38,202
- Busy man.

487
00:15:38,203 --> 00:15:39,037
- So this stone
must have been put here

488
00:15:39,038 --> 00:15:40,305
when the library was built.

489
00:15:40,306 --> 00:15:41,805
Sam: So it's 170 years old.

490
00:15:41,806 --> 00:15:42,841
- I mean, that's cool,

491
00:15:42,842 --> 00:15:45,312
but what does it have to do
with my mom's robbery?

492
00:15:45,313 --> 00:15:46,311
- I don't know.

493
00:15:46,312 --> 00:15:49,313
- Well, bless my giddy aunt.

494
00:15:49,382 --> 00:15:51,984
"You'll never find
old Harry Bash.

495
00:15:51,985 --> 00:15:56,187
He's downy
as Duff's Dot and Dash."

496
00:15:56,255 --> 00:15:57,488
Ruby: Huh?

497
00:15:57,557 --> 00:16:00,059
- That's Cockney rhyming slang.

498
00:16:00,060 --> 00:16:01,659
I never noticed it.

499
00:16:01,694 --> 00:16:03,761
- What's Cockney rhyming slang?

500
00:16:03,762 --> 00:16:04,863
- It's when
you replace the word you mean

501
00:16:04,864 --> 00:16:05,731
with one that rhymes.

502
00:16:05,732 --> 00:16:08,433
Um, Harry Bash, cash.

503
00:16:08,501 --> 00:16:11,103
Dot and dash, mustache.

504
00:16:11,104 --> 00:16:12,404
Plus, there's some
other old slang, too.

505
00:16:12,405 --> 00:16:17,875
Um, downy means clever,
and duff means cheater.

506
00:16:17,876 --> 00:16:19,511
- So what does it mean
all together?

507
00:16:19,512 --> 00:16:20,746
- Um, let's see, it's, um,

508
00:16:20,747 --> 00:16:23,916
it's somebody boasting
how you'll never find his money

509
00:16:23,917 --> 00:16:27,518
because he's more clever
than a cheater's fake mustache.

510
00:16:27,586 --> 00:16:30,155
Mina: Hmm?

511
00:16:30,156 --> 00:16:31,523
- Like somebody
trying to avoid debt collectors

512
00:16:31,524 --> 00:16:34,392
or something.

513
00:16:34,460 --> 00:16:37,428
All children: Abbott Radcliffe!

514
00:16:37,429 --> 00:16:38,497
Sam: So, he paid
to build the library,

515
00:16:38,498 --> 00:16:40,097
went into debt,

516
00:16:40,166 --> 00:16:42,576
and became notorious
for avoiding collectors.

517
00:16:42,635 --> 00:16:43,685
Ruby: Um...

518
00:16:43,736 --> 00:16:45,704
[papers rustling]

519
00:16:45,705 --> 00:16:46,238
It all tracks.

520
00:16:46,239 --> 00:16:47,973
Look!

521
00:16:47,974 --> 00:16:48,440
There's even a picture of him
with a mustache,

522
00:16:48,441 --> 00:16:49,874
fake or not.

523
00:16:49,875 --> 00:16:51,476
- Okay,
so, that's the first few lines,

524
00:16:51,477 --> 00:16:53,846
but what does camash mean?

525
00:16:53,847 --> 00:16:54,580
Ruby: Huh...

526
00:16:54,581 --> 00:16:56,247
Sam: Let's see.

527
00:16:56,315 --> 00:16:58,448
Um...

528
00:16:58,518 --> 00:17:02,220
[keyboard clacking]

529
00:17:02,288 --> 00:17:05,223
Doesn't look like it's slang,
but it's...

530
00:17:05,291 --> 00:17:07,125
a poisonous flower?

531
00:17:07,193 --> 00:17:08,859
Ruby: Huh.

532
00:17:08,860 --> 00:17:10,629
- All right, this is all
a good history lesson,

533
00:17:10,630 --> 00:17:12,863
but how does any of this help
with the wish?

534
00:17:12,932 --> 00:17:14,698
- I don't know.

535
00:17:14,699 --> 00:17:15,400
But, if that stone
was in my vision,

536
00:17:15,401 --> 00:17:19,470
then it has to mean something.

537
00:17:19,505 --> 00:17:23,441
Fate can get fraught,
so fraught begot freight.

538
00:17:23,509 --> 00:17:25,542
Freight...

539
00:17:25,543 --> 00:17:26,278
freight elevator!

540
00:17:26,279 --> 00:17:28,346
[upbeat music]

541
00:17:28,414 --> 00:17:33,684
♪

542
00:17:33,685 --> 00:17:34,953
If Radcliffe needed a place
to hide

543
00:17:34,954 --> 00:17:35,954
from the people
that he owed money to,

544
00:17:35,955 --> 00:17:37,388
then he must have had
a way to escape!

545
00:17:37,389 --> 00:17:38,489
Mina: Escape them how?

546
00:17:38,490 --> 00:17:42,059
By finding hiding spots
in a very public library?

547
00:17:42,060 --> 00:17:43,761
Sam: Only two options,
up or down.

548
00:17:43,762 --> 00:17:44,663
It's not the best escape plan.

549
00:17:44,664 --> 00:17:45,631
- [sniffs]

550
00:17:45,632 --> 00:17:48,734
♪

551
00:17:48,735 --> 00:17:51,969
Ruby: Unless...

552
00:17:51,970 --> 00:17:53,405
Mina: That's outta service.

553
00:17:53,406 --> 00:17:55,840
- Is it?

554
00:17:55,908 --> 00:17:57,074
[clatter]

555
00:17:57,143 --> 00:18:00,110
♪

556
00:18:00,179 --> 00:18:02,179
- Told ya.

557
00:18:02,180 --> 00:18:03,114
- [sighs]

558
00:18:03,115 --> 00:18:04,448
[clattering]

559
00:18:04,516 --> 00:18:09,853
♪

560
00:18:09,854 --> 00:18:10,656
[loud thud]

561
00:18:10,657 --> 00:18:14,125
♪

562
00:18:14,126 --> 00:18:15,761
- We're moving
past the ground floor!

563
00:18:15,762 --> 00:18:17,127
[electric buzzing]

564
00:18:17,196 --> 00:18:22,666
♪

565
00:18:22,735 --> 00:18:25,002
[heavy thud]

566
00:18:25,037 --> 00:18:27,404
[mysterious music]

567
00:18:27,473 --> 00:18:32,210
♪

568
00:18:32,211 --> 00:18:33,244
Sam: No way.

569
00:18:33,245 --> 00:18:35,479
A secret floor!

570
00:18:35,548 --> 00:18:37,883
- A secret floor
full of secret tunnels.

571
00:18:37,884 --> 00:18:46,991
♪
[water dripping]

572
00:18:46,992 --> 00:18:50,395
Sam: Man, if you had told me
I'd be exploring secret tunnels

573
00:18:50,396 --> 00:18:51,496
in Emerald this morning-

574
00:18:51,497 --> 00:18:54,866
Mina: I'd have said,
Dial back the sugar cereal, Sam.

575
00:18:54,867 --> 00:18:55,734
Ruby: Abbot Radcliffe
must have built

576
00:18:55,735 --> 00:18:59,069
a ton of these escape routes.

577
00:18:59,070 --> 00:19:00,205
Mina: I still don't get

578
00:19:00,206 --> 00:19:01,940
how this connects
to my mom's wish.

579
00:19:01,941 --> 00:19:03,941
Ruby: It's not a coincidence.

580
00:19:03,942 --> 00:19:05,010
The well showed me
that limerick on the stone

581
00:19:05,011 --> 00:19:06,011
for a reason:

582
00:19:06,012 --> 00:19:07,612
so that we'd find these tunnels,

583
00:19:07,613 --> 00:19:10,047
and I bet it will lead us
to the necklace, too.

584
00:19:10,048 --> 00:19:11,783
Sam: Hey, what's that light
over there?

585
00:19:11,784 --> 00:19:14,085
♪

586
00:19:14,153 --> 00:19:18,189
[indistinct voices]

587
00:19:18,257 --> 00:19:19,656
- It sounds like people.

588
00:19:19,725 --> 00:19:22,226
And, uh, clanking?

589
00:19:22,227 --> 00:19:23,028
Ruby: If only
the vent was lower,

590
00:19:23,029 --> 00:19:24,062
I could peek.

591
00:19:24,063 --> 00:19:25,113
Or if I was taller.

592
00:19:25,164 --> 00:19:27,231
Mina: Wait, I got this.

593
00:19:27,232 --> 00:19:28,333
Sam: Nice.

594
00:19:28,334 --> 00:19:30,567
- Good ol' selfie stick.

595
00:19:30,602 --> 00:19:31,770
Camera...

596
00:19:31,771 --> 00:19:39,343
♪

597
00:19:39,412 --> 00:19:41,612
We're under the diner!

598
00:19:41,681 --> 00:19:42,813
Sam: This is so cool.

599
00:19:42,814 --> 00:19:44,449
I mean, you could spy on anyone
from here.

600
00:19:44,450 --> 00:19:46,918
- Yeah, get all the hot gossip.

601
00:19:46,953 --> 00:19:51,022
Scope out stuff to steal...

602
00:19:51,057 --> 00:19:54,059
- If we're under Halona's,
then...

603
00:19:54,060 --> 00:19:56,460
there could be a vent
that belongs to my mom's

604
00:19:56,461 --> 00:19:57,295
over there.

605
00:19:57,296 --> 00:20:00,799
♪

606
00:20:00,800 --> 00:20:03,300
Daniel: Wow, you are pulling out
all of the stops.

607
00:20:03,335 --> 00:20:05,302
Ava: What can I say,
it's a big deal.

608
00:20:05,304 --> 00:20:06,537
Plus, I love birthdays.

609
00:20:06,538 --> 00:20:07,405
Daniel: Me, too.

610
00:20:07,406 --> 00:20:08,546
As long as it's not mine.

611
00:20:08,608 --> 00:20:09,774
Ava: [chuckles]

612
00:20:09,842 --> 00:20:10,974
Okay, let's see here.

613
00:20:10,975 --> 00:20:11,543
What do you think?

614
00:20:11,544 --> 00:20:13,010
Mina: This must be it.

615
00:20:13,011 --> 00:20:14,346
Daniel: I think
you're an avid photographer.

616
00:20:14,347 --> 00:20:15,546
Wow.

617
00:20:15,615 --> 00:20:16,782
Look at all of these.

618
00:20:16,783 --> 00:20:17,982
Ava:
That's why I need your help.

619
00:20:17,983 --> 00:20:18,450
Oops!

620
00:20:18,451 --> 00:20:19,184
Dropped one.

621
00:20:19,185 --> 00:20:21,619
Daniel: No, I got it.

622
00:20:21,620 --> 00:20:22,687
Aw.

623
00:20:22,688 --> 00:20:23,522
How old was she there?

624
00:20:23,523 --> 00:20:25,189
Ava: Maybe 11?

625
00:20:25,258 --> 00:20:26,357
She hated that bow.

626
00:20:26,425 --> 00:20:27,892
- Oh no!

627
00:20:27,927 --> 00:20:30,961
Flashback
to my ginormous pink bow years.

628
00:20:31,030 --> 00:20:34,999
Put the pictures away, Mom!

629
00:20:35,000 --> 00:20:36,100
- That looks like
the how of it.

630
00:20:36,101 --> 00:20:37,301
Sam: Oh, yeah.

631
00:20:37,302 --> 00:20:38,403
The thief's
popping these vents out

632
00:20:38,404 --> 00:20:40,138
to sneak in and out
of the stores.

633
00:20:40,139 --> 00:20:41,305
- Which is
why none of the store owners

634
00:20:41,306 --> 00:20:42,440
saw anyone suspicious.

635
00:20:42,441 --> 00:20:44,308
- And if he's using
these tunnels to steal stuff,

636
00:20:44,309 --> 00:20:47,345
then maybe he's hiding stuff
down here, too!

637
00:20:47,346 --> 00:20:48,380
- Like
my mom's heirloom necklace.

638
00:20:48,381 --> 00:20:51,015
♪

639
00:20:51,083 --> 00:20:52,417
Ava: I'm kinda hungry.

640
00:20:52,418 --> 00:20:54,385
- It's food o'clock somewhere.

641
00:20:54,386 --> 00:20:55,387
Should I get us a table
at Halona's?

642
00:20:55,388 --> 00:20:55,988
- Perfect.

643
00:20:55,989 --> 00:20:58,522
I'll see you in 10.

644
00:21:04,297 --> 00:21:06,296
Oh.

645
00:21:06,365 --> 00:21:10,401
[sighs]

646
00:21:10,469 --> 00:21:15,573
Oh, that's gonna be nice.

647
00:21:15,641 --> 00:21:26,217
♪

648
00:21:26,285 --> 00:21:28,151
Mina: I see Dee.

649
00:21:28,152 --> 00:21:29,320
I think she's talking
to the art gallery lady.

650
00:21:29,321 --> 00:21:30,987
Dee: Do you know anyone

651
00:21:31,057 --> 00:21:33,424
who could've made something
like that?

652
00:21:33,459 --> 00:21:36,328
- No one with that level
of skill around here.

653
00:21:36,329 --> 00:21:37,562
Dee: It was definitely
hand-crafted.

654
00:21:37,563 --> 00:21:40,197
The detail was so intricate!

655
00:21:40,198 --> 00:21:40,732
Woman 2: Did you make a deal?

656
00:21:40,733 --> 00:21:42,700
Dee: Yeah.

657
00:21:42,701 --> 00:21:44,936
But then, just like that,
he changed his mind.

658
00:21:44,937 --> 00:21:46,504
Woman 2: Well,
maybe he didn't like your offer!

659
00:21:46,505 --> 00:21:47,105
Dee: What's not to like?

660
00:21:47,106 --> 00:21:48,672
It's cash.

661
00:21:48,741 --> 00:21:51,442
Cold, hard cash in-hand.

662
00:21:51,510 --> 00:21:55,012
- Intricate, hand-crafted.

663
00:21:55,013 --> 00:21:56,147
She could be talking
about my mom's necklace.

664
00:21:56,148 --> 00:21:57,882
- Makes sense that the thief
would try to sell it

665
00:21:57,883 --> 00:21:59,349
at Abelard's.

666
00:21:59,418 --> 00:22:00,917
- But he didn't sell it.

667
00:22:00,987 --> 00:22:03,388
Ruby: That makes less sense.

668
00:22:03,389 --> 00:22:05,756
We need to talk to Dee.

669
00:22:05,825 --> 00:22:07,559
Dee: Stolen?

670
00:22:07,560 --> 00:22:09,227
Yeah, I kinda wondered.

671
00:22:09,228 --> 00:22:10,896
He seemed pretty nervous.

672
00:22:10,897 --> 00:22:12,095
Anyway, it's not here.

673
00:22:12,096 --> 00:22:13,197
- Well, why'd the thief
change his mind?

674
00:22:13,198 --> 00:22:15,200
Dee: You're the kids
who know things they shouldn't.

675
00:22:15,201 --> 00:22:16,634
You tell me.

676
00:22:16,702 --> 00:22:18,035
- Wanted a better offer?

677
00:22:18,036 --> 00:22:18,470
Dee: In this town?

678
00:22:18,471 --> 00:22:19,837
Not gonna happen.

679
00:22:19,905 --> 00:22:22,539
Although he did really seem
like he needed the cash.

680
00:22:22,608 --> 00:22:24,875
His phone was so retro.

681
00:22:24,943 --> 00:22:26,577
I mean, his ringtone?

682
00:22:26,645 --> 00:22:27,695
Zany Frog.

683
00:22:27,696 --> 00:22:28,480
- Ugh, ear worm!

684
00:22:28,481 --> 00:22:29,646
- Thanks for that.

685
00:22:29,647 --> 00:22:30,582
- He got a phone call,

686
00:22:30,583 --> 00:22:31,316
did you catch his name?

687
00:22:31,317 --> 00:22:32,367
Dee: No.

688
00:22:32,368 --> 00:22:33,618
I followed him out, though.

689
00:22:33,619 --> 00:22:34,820
But then he just disappeared.

690
00:22:34,821 --> 00:22:36,987
Like, not figuratively,
literally.

691
00:22:36,988 --> 00:22:37,756
[snap]

692
00:22:37,757 --> 00:22:38,922
He disappeared.

693
00:22:38,923 --> 00:22:39,558
- Can you show us where?

694
00:22:39,559 --> 00:22:40,492
- No.

695
00:22:40,493 --> 00:22:41,860
I have a store to run.

696
00:22:41,861 --> 00:22:44,494
Sam: Then can you, uh,
point it out for us?

697
00:22:44,495 --> 00:22:45,564
- Uh...

698
00:22:45,565 --> 00:22:49,601
♪

699
00:22:49,602 --> 00:22:52,771
[rain pattering]

700
00:22:52,772 --> 00:22:54,806
- Um, this is
where Dee said she saw him.

701
00:22:54,807 --> 00:22:58,708
[rain pattering]

702
00:22:58,709 --> 00:23:00,711
Mina: How does someone
just disappear?

703
00:23:00,712 --> 00:23:03,381
[rain pattering]

704
00:23:03,449 --> 00:23:06,850
Ruby: You can't get out
this way, but you can go down.

705
00:23:06,851 --> 00:23:07,719
Sam: Looks like a sewer entrance
to me.

706
00:23:07,720 --> 00:23:09,187
Ruby: Yeah!

707
00:23:09,188 --> 00:23:10,521
And I bet
if we get a closer look,

708
00:23:10,522 --> 00:23:11,389
we'll see
that it's a secret entrance

709
00:23:11,390 --> 00:23:13,557
to the tunnel.

710
00:23:13,626 --> 00:23:17,362
All: [grunting]

711
00:23:17,363 --> 00:23:19,930
[clang]

712
00:23:19,999 --> 00:23:23,366
Ruby: So, who's going in first?

713
00:23:23,436 --> 00:23:25,103
Mina: It's my mom's necklace.

714
00:23:25,104 --> 00:23:26,438
I'll go first.

715
00:23:26,439 --> 00:23:31,708
♪

716
00:23:31,777 --> 00:23:33,911
You're right about the tunnels.

717
00:23:33,979 --> 00:23:36,247
Ruby: Yeah,
everything's interconnected.

718
00:23:36,248 --> 00:23:37,248
Sam: Any sign of the stash?

719
00:23:37,249 --> 00:23:39,150
- Or the thief?

720
00:23:39,218 --> 00:23:40,383
[sighs]

721
00:23:40,453 --> 00:23:43,287
[distant music]

722
00:23:43,355 --> 00:23:44,455
What is that?

723
00:23:44,523 --> 00:23:47,925
[distant music]

724
00:23:47,993 --> 00:23:50,193
- Sounds like, uh, an echo?

725
00:23:50,194 --> 00:23:51,830
Mina:
But where is it coming from?

726
00:23:51,831 --> 00:23:53,430
Ruby: There.
Sam: That way.

727
00:23:53,499 --> 00:23:55,566
♪

728
00:23:55,634 --> 00:23:59,569
Ruby: I think
it's getting louder.

729
00:23:59,639 --> 00:24:02,172
Or, not?

730
00:24:02,241 --> 00:24:04,508
- That way, follow me.

731
00:24:04,576 --> 00:24:07,845
[eerie music]

732
00:24:07,913 --> 00:24:12,184
♪

733
00:24:12,185 --> 00:24:14,451
- Wait, is that...

734
00:24:14,452 --> 00:24:15,519
- No way.

735
00:24:15,520 --> 00:24:19,056
It is.

736
00:24:19,124 --> 00:24:20,824
- Zany Frog.

737
00:24:20,893 --> 00:24:25,996
[Zany Frog plays]

738
00:24:26,064 --> 00:24:27,898
[music ends]

739
00:24:27,899 --> 00:24:28,633
- Huh!

740
00:24:28,634 --> 00:24:30,100
[intense music]

741
00:24:30,102 --> 00:24:36,874
♪

742
00:24:36,942 --> 00:24:38,308
Sam: Stop!

743
00:24:38,343 --> 00:24:43,647
[panting]

744
00:24:43,716 --> 00:24:44,848
We lost him.

745
00:24:44,849 --> 00:24:45,850
Ruby: [sighs]

746
00:24:45,851 --> 00:24:47,117
Well, what do we do now?

747
00:24:47,186 --> 00:24:51,021
[phone notification jingle]

748
00:24:51,022 --> 00:24:52,123
Mina: I guess I know
what I'm gonna be doing.

749
00:24:52,124 --> 00:24:56,760
Being a birthday girl,
slash cake-delivery service.

750
00:24:56,829 --> 00:24:59,030
- Okay, what about some,
and, hear me out,

751
00:24:59,031 --> 00:25:00,398
mild disobedience?

752
00:25:00,399 --> 00:25:01,698
- Can't.

753
00:25:01,699 --> 00:25:02,433
If we stay down here
and miss the party,

754
00:25:02,434 --> 00:25:05,337
my mom's gonna be worried.

755
00:25:05,338 --> 00:25:06,388
- So, wish on pause?

756
00:25:06,405 --> 00:25:08,173
- A pause with cake.

757
00:25:08,174 --> 00:25:09,073
I can get behind that.

758
00:25:09,074 --> 00:25:10,140
- Hmm.

759
00:25:10,141 --> 00:25:11,175
- Happy birthday to me.

760
00:25:11,176 --> 00:25:13,410
♪

761
00:25:13,411 --> 00:25:14,412
[sighs]

762
00:25:14,413 --> 00:25:17,616
♪

763
00:25:17,617 --> 00:25:19,251
Ava: It was just shoved
in some cardboard box

764
00:25:19,252 --> 00:25:21,418
marked for Molly.

765
00:25:21,487 --> 00:25:23,954
She gets all the clothes
Mina's outgrown.

766
00:25:24,023 --> 00:25:27,958
Or, in this case, the one
she doesn't even wear once.

767
00:25:28,026 --> 00:25:30,293
- Not every birthday gift
can be a home run.

768
00:25:30,363 --> 00:25:32,293
- It's not just the present,
it's like...

769
00:25:32,294 --> 00:25:33,431
I don't know her anymore.

770
00:25:33,432 --> 00:25:36,234
Like, last week, she asked
if she could put a lock

771
00:25:36,235 --> 00:25:38,268
on her bedroom door.

772
00:25:38,337 --> 00:25:40,570
- That's, wow, that's a thing.

773
00:25:40,571 --> 00:25:42,374
Ava: We used to spend
so much time together,

774
00:25:42,375 --> 00:25:44,509
and now she wants
to lock me out.

775
00:25:44,510 --> 00:25:47,345
- I'm sure
there's an explanation.

776
00:25:47,346 --> 00:25:49,180
That I don't know.

777
00:25:49,181 --> 00:25:50,548
[chuckles]

778
00:25:50,616 --> 00:25:52,616
[crowd chattering]

779
00:25:52,617 --> 00:25:55,353
- I'm sure there is, just,
I don't wanna believe it's true.

780
00:25:55,354 --> 00:25:56,621
- Yeah.

781
00:25:56,622 --> 00:25:59,590
- And the way she goes on
about traveling, as in,

782
00:25:59,658 --> 00:26:02,859
getting as far away as she can
from her mom.

783
00:26:02,928 --> 00:26:05,295
- Look, the good thing
about parent panics?

784
00:26:05,364 --> 00:26:07,832
They're usually for nothing.

785
00:26:07,833 --> 00:26:09,800
Plus, Mina adores you.

786
00:26:09,868 --> 00:26:17,240
- And yet, I'm mortally afraid
to ever get her anything again.

787
00:26:17,241 --> 00:26:18,476
Daniel:
Well, there is one gift

788
00:26:18,477 --> 00:26:21,146
that's always
the perfect size and color.

789
00:26:21,147 --> 00:26:25,249
Good old cash money.

790
00:26:25,250 --> 00:26:27,619
- I guess it could be
for her travel fund, right.

791
00:26:27,620 --> 00:26:31,054
[tender music]

792
00:26:31,055 --> 00:26:32,123
Yeah.

793
00:26:32,124 --> 00:26:34,125
♪

794
00:26:34,126 --> 00:26:34,926
Ruby: Nope.

795
00:26:34,927 --> 00:26:37,027
Uh, nope!

796
00:26:37,096 --> 00:26:38,528
Oh, no.

797
00:26:38,597 --> 00:26:39,963
Uh, nope.

798
00:26:40,032 --> 00:26:41,565
- Okay.

799
00:26:41,566 --> 00:26:42,734
You obviously get
this teenage girl thing

800
00:26:42,735 --> 00:26:43,867
better than I do.

801
00:26:43,868 --> 00:26:44,735
- Gee, I wonder why?

802
00:26:44,736 --> 00:26:48,305
Baffling.

803
00:26:48,374 --> 00:26:50,140
Daniel: So, educate me.

804
00:26:50,208 --> 00:26:52,576
Has Mina been acting different
lately?

805
00:26:52,577 --> 00:26:53,645
- Mmm,

806
00:26:53,646 --> 00:26:55,112
still the same old Mina to me.

807
00:26:55,180 --> 00:26:57,014
Why?

808
00:26:57,049 --> 00:26:59,382
- It's just a conversation
I had with Ava.

809
00:26:59,452 --> 00:27:02,152
She feels
like Mina's been slipping away.

810
00:27:02,220 --> 00:27:04,956
Apparently, Mina asked
for a lock on her door.

811
00:27:04,957 --> 00:27:07,391
- That's...not a Mina thing,

812
00:27:07,392 --> 00:27:09,227
that's just
a getting-older thing.

813
00:27:09,228 --> 00:27:10,327
Sometimes, it's nice

814
00:27:10,328 --> 00:27:11,496
to be able to be
in your own space

815
00:27:11,497 --> 00:27:14,932
with your own thoughts
once in a while.

816
00:27:15,000 --> 00:27:16,735
- You never wanted a lock.

817
00:27:16,736 --> 00:27:20,972
- 'Cause I knew
it would freak you out.

818
00:27:20,973 --> 00:27:24,608
- I guess I did notice you
in your room a lot more,

819
00:27:24,609 --> 00:27:25,709
but it didn't bother me.

820
00:27:25,710 --> 00:27:27,512
- Because then you can watch
those old movies

821
00:27:27,513 --> 00:27:29,748
that you love that I don't.

822
00:27:29,749 --> 00:27:31,414
- They're called classics.

823
00:27:31,483 --> 00:27:33,117
- They're called Adam Sandler.

824
00:27:33,118 --> 00:27:33,985
[chuckles]

825
00:27:33,986 --> 00:27:37,922
- Anyway, I get it, I think.

826
00:27:37,923 --> 00:27:40,992
You're growing up, and...

827
00:27:40,993 --> 00:27:45,829
I can't wait to see
who you become.

828
00:27:45,898 --> 00:27:50,266
- You're not scared I'm,
you know,

829
00:27:50,336 --> 00:27:53,269
slipping away?

830
00:27:53,339 --> 00:27:55,940
- Nah.

831
00:27:55,941 --> 00:27:57,375
I know that the things
that make you you

832
00:27:57,376 --> 00:28:00,577
are never changing.

833
00:28:00,646 --> 00:28:03,379
You are always gonna be
my kind and thoughtful

834
00:28:03,449 --> 00:28:05,049
and fearless Ruby

835
00:28:05,050 --> 00:28:06,717
who refuses to put the cap
on the toothpaste.

836
00:28:06,718 --> 00:28:07,351
- [laughs]

837
00:28:07,352 --> 00:28:09,252
Okay.

838
00:28:09,321 --> 00:28:10,687
[chuckles]

839
00:28:10,755 --> 00:28:14,424
[sighs]

840
00:28:14,425 --> 00:28:15,493
Baby booties.

841
00:28:15,494 --> 00:28:17,962
♪

842
00:28:17,963 --> 00:28:18,896
- Yeah?

843
00:28:18,897 --> 00:28:20,130
So?

844
00:28:20,131 --> 00:28:21,099
- That's the last clue!

845
00:28:21,100 --> 00:28:24,902
So, what does it mean?

846
00:28:24,970 --> 00:28:28,138
I wish I could get it back.

847
00:28:28,139 --> 00:28:29,807
Dad, has Ava ever said
that she wants something back

848
00:28:29,808 --> 00:28:31,141
involving Mina?

849
00:28:31,210 --> 00:28:34,211
- Yeah,
only their whole relationship.

850
00:28:34,280 --> 00:28:36,313
- That's it.

851
00:28:36,381 --> 00:28:38,348
- What's it?

852
00:28:38,350 --> 00:28:40,217
- She's it!

853
00:28:40,218 --> 00:28:41,386
Ava doesn't wish
for the necklace back,

854
00:28:41,387 --> 00:28:43,555
she wishes she could get
what she had with Mina back!

855
00:28:43,556 --> 00:28:45,722
- Oh, yes!

856
00:28:45,791 --> 00:28:47,557
That makes total sense!

857
00:28:47,626 --> 00:28:50,361
Right, yeah, she sh-

858
00:28:50,362 --> 00:28:52,829
Ruby?

859
00:28:52,830 --> 00:28:53,898
[door closes]

860
00:28:53,899 --> 00:28:55,066
Mina: Does this look say,

861
00:28:55,067 --> 00:28:56,935
I'm a hip, now,
teen-of-the-moment?

862
00:28:56,936 --> 00:29:00,470
Or does it say, I really need
a shopping trip in the city?

863
00:29:00,539 --> 00:29:02,373
- I'd say it says,

864
00:29:02,374 --> 00:29:03,908
Now there's
a beautiful young woman,

865
00:29:03,909 --> 00:29:07,244
inside and out.

866
00:29:07,312 --> 00:29:08,545
[gasps softly]

867
00:29:08,614 --> 00:29:11,015
♪

868
00:29:11,016 --> 00:29:13,051
- I'm sorry about the robbery.

869
00:29:13,052 --> 00:29:15,185
I know
how special that necklace was.

870
00:29:15,253 --> 00:29:16,319
- No, no, no, no.

871
00:29:16,354 --> 00:29:18,989
Baby girl,
today's all about you.

872
00:29:19,057 --> 00:29:20,691
- I know, but...

873
00:29:20,759 --> 00:29:22,225
you miss it.

874
00:29:22,294 --> 00:29:24,060
A lot, I can tell!

875
00:29:24,061 --> 00:29:25,062
- I'm that obvious?

876
00:29:25,063 --> 00:29:26,530
- No.

877
00:29:26,565 --> 00:29:28,565
I know you.

878
00:29:28,600 --> 00:29:30,700
Maybe the police have found it
by now?

879
00:29:30,769 --> 00:29:35,305
- I'm sure
they would have called.

880
00:29:35,374 --> 00:29:38,141
- It's just...

881
00:29:38,210 --> 00:29:40,745
you look kind of sad.

882
00:29:40,746 --> 00:29:43,081
- Look at you.

883
00:29:43,082 --> 00:29:46,083
How can I be sad?

884
00:29:46,151 --> 00:29:47,918
You take your time.

885
00:29:47,986 --> 00:29:49,521
I'll see you out there.

886
00:29:49,522 --> 00:29:51,688
[tender music]

887
00:29:51,757 --> 00:30:01,532
♪

888
00:30:04,803 --> 00:30:07,070
[metal clinging]

889
00:30:07,139 --> 00:30:08,339
[loud thud]

890
00:30:08,340 --> 00:30:10,206
Mina: [grunts]

891
00:30:10,276 --> 00:30:13,043
[breathing heavily]

892
00:30:13,078 --> 00:30:17,714
[eerie music]

893
00:30:17,783 --> 00:30:27,490
♪

894
00:30:31,481 --> 00:30:33,331
What is this?

895
00:30:33,332 --> 00:30:42,038
♪

896
00:30:42,107 --> 00:30:44,441
Mom's purse!

897
00:30:44,442 --> 00:30:45,476
Ugh.

898
00:30:45,477 --> 00:30:48,412
[sighs]

899
00:30:48,414 --> 00:30:53,250
No necklace.

900
00:30:53,285 --> 00:30:56,354
Is that deadly camash?

901
00:30:56,355 --> 00:30:58,655
[gasps]

902
00:30:58,656 --> 00:30:59,657
[thud]

903
00:30:59,658 --> 00:31:00,708
What?

904
00:31:00,725 --> 00:31:01,892
Oh.

905
00:31:01,893 --> 00:31:02,827
What?

906
00:31:02,828 --> 00:31:04,928
[groans]

907
00:31:04,930 --> 00:31:06,596
[panicked breathing]

908
00:31:06,631 --> 00:31:13,102
[Zany Fox echoes distantly]

909
00:31:13,172 --> 00:31:20,511
[silence]

910
00:31:20,512 --> 00:31:22,013
Come on.

911
00:31:22,014 --> 00:31:23,047
[sighs]

912
00:31:23,048 --> 00:31:24,981
Where do you find zero bars?

913
00:31:25,050 --> 00:31:26,985
Antarctica and this corner.

914
00:31:26,986 --> 00:31:29,352
[footsteps approach]

915
00:31:29,421 --> 00:31:30,820
Ugh.

916
00:31:30,889 --> 00:31:34,557
♪

917
00:31:34,626 --> 00:31:42,399
[footsteps approach]

918
00:31:42,467 --> 00:31:47,804
♪

919
00:31:47,872 --> 00:31:53,276
No way.

920
00:31:53,277 --> 00:31:54,345
Ronan?

921
00:31:54,346 --> 00:32:03,353
♪

922
00:32:03,354 --> 00:32:04,255
Ruby: Uh, hi Ms. Amani.

923
00:32:04,256 --> 00:32:05,256
- Hey, Ruby.

924
00:32:05,257 --> 00:32:07,090
- Uh, is Mina around?

925
00:32:07,091 --> 00:32:08,292
- Eh,
Mina's still getting ready.

926
00:32:08,293 --> 00:32:10,061
Must be having
a hair complication.

927
00:32:10,062 --> 00:32:12,429
- Oh, I'll wait.

928
00:32:12,431 --> 00:32:14,698
Uh, can I help you
with anything?

929
00:32:14,699 --> 00:32:15,466
- Do you wanna
do the candles?

930
00:32:15,467 --> 00:32:18,235
- Sure.

931
00:32:18,236 --> 00:32:19,237
Everything looks so great.

932
00:32:19,238 --> 00:32:20,071
Mina's gonna love it.

933
00:32:20,072 --> 00:32:22,072
- I hope so.

934
00:32:22,140 --> 00:32:24,441
She has been surprising me
lately.

935
00:32:24,509 --> 00:32:26,009
- Teenagers!

936
00:32:26,010 --> 00:32:27,345
Um, gotta keep our parents
on their toes!

937
00:32:27,346 --> 00:32:28,478
Ava: Oh, yeah?

938
00:32:28,547 --> 00:32:29,912
In that case,

939
00:32:29,913 --> 00:32:31,349
it's like a ballet school
around here.

940
00:32:31,350 --> 00:32:32,817
You know what,

941
00:32:32,818 --> 00:32:33,651
I should go check
on the birthday girl.

942
00:32:33,652 --> 00:32:35,151
The guests are on their way.

943
00:32:35,220 --> 00:32:41,025
- [exhales]

944
00:32:41,026 --> 00:32:43,627
- You're not
supposed to touch that.

945
00:32:43,695 --> 00:32:47,063
Mina: Yes, I know that now.

946
00:32:47,132 --> 00:32:49,265
Look,
I'm not supposed to be here.

947
00:32:49,334 --> 00:32:52,502
I need to be somewhere
'cause it's my birthday.

948
00:32:52,571 --> 00:32:55,572
- Hand me that stuff
on the ground.

949
00:32:55,640 --> 00:32:59,709
- 'Kay.

950
00:32:59,777 --> 00:33:03,246
What's in here anyway?

951
00:33:03,282 --> 00:33:07,050
Diapers?

952
00:33:07,119 --> 00:33:08,284
Formula?

953
00:33:08,353 --> 00:33:18,695
♪

954
00:33:18,764 --> 00:33:24,634
Groceries?

955
00:33:24,703 --> 00:33:29,405
Why do you need all of this?

956
00:33:29,475 --> 00:33:33,243
Because it's not for you.

957
00:33:33,311 --> 00:33:39,149
I thought the thief was someone
from the factory that closed.

958
00:33:39,150 --> 00:33:40,385
You didn't get let go, right?

959
00:33:40,386 --> 00:33:43,586
So, who did?

960
00:33:43,655 --> 00:33:45,088
Your mom?

961
00:33:45,156 --> 00:33:47,592
- No.

962
00:33:47,593 --> 00:33:48,643
- [sighs]

963
00:33:48,660 --> 00:33:50,693
Sister?

964
00:33:50,762 --> 00:33:54,063
- [breathily] Yeah.

965
00:33:54,064 --> 00:33:54,832
Look, I, I have to go.

966
00:33:54,833 --> 00:33:56,533
Mina: Wait.

967
00:33:56,601 --> 00:33:58,870
I need my mom's necklace.

968
00:33:58,871 --> 00:34:00,738
The rest of the stuff,
you can keep, but...

969
00:34:00,739 --> 00:34:10,447
♪

970
00:34:11,150 --> 00:34:12,650
Forget it.

971
00:34:12,651 --> 00:34:14,084
My mom has many necklaces.

972
00:34:14,085 --> 00:34:15,152
It's okay.

973
00:34:15,153 --> 00:34:15,953
- I have to go.

974
00:34:15,954 --> 00:34:17,887
Mina: Yeah, I know.

975
00:34:17,956 --> 00:34:23,393
You have stuff to do.

976
00:34:23,462 --> 00:34:25,263
Ronan: [panting softly]

977
00:34:25,264 --> 00:34:35,205
♪

978
00:34:35,273 --> 00:34:36,473
[sighs]

979
00:34:36,508 --> 00:34:39,109
- [gasps]

980
00:34:39,177 --> 00:34:48,852
♪

981
00:34:50,589 --> 00:34:51,988
Is she okay?

982
00:34:52,057 --> 00:34:54,459
Your sister?

983
00:34:54,460 --> 00:34:57,694
- [breathily] No.

984
00:34:57,762 --> 00:34:59,095
- I'm sorry.

985
00:34:59,164 --> 00:35:02,598
- Look I, uh...mmm.

986
00:35:02,668 --> 00:35:03,900
Mina: It's okay.

987
00:35:03,968 --> 00:35:06,170
You can tell me.

988
00:35:06,171 --> 00:35:08,538
Must be hard.

989
00:35:08,607 --> 00:35:09,772
- [sighs]

990
00:35:09,841 --> 00:35:14,211
♪

991
00:35:14,279 --> 00:35:16,681
I, uh,

992
00:35:16,682 --> 00:35:19,349
I know you have to tell 'em
it was me,

993
00:35:19,417 --> 00:35:24,020
so just, do what you gotta do.

994
00:35:24,088 --> 00:35:25,454
- [breathes shakily]

995
00:35:25,524 --> 00:35:32,361
♪

996
00:35:32,362 --> 00:35:33,430
[breathes heavily]

997
00:35:33,431 --> 00:35:37,199
♪

998
00:35:37,269 --> 00:35:39,469
- Where has she gone?

999
00:35:39,470 --> 00:35:40,738
- Should I check the store?

1000
00:35:40,739 --> 00:35:43,007
- I just did,
and I just called her twice.

1001
00:35:43,008 --> 00:35:43,975
Paula: Maybe
she grabbed something at home

1002
00:35:43,976 --> 00:35:45,175
and just forgot to text you.

1003
00:35:45,176 --> 00:35:46,210
Ava: No, this is not like her.

1004
00:35:46,211 --> 00:35:47,910
Something is wrong!

1005
00:35:47,980 --> 00:35:49,479
Paula: Okay, okay.

1006
00:35:49,480 --> 00:35:50,548
- You don't think
she went back down there

1007
00:35:50,549 --> 00:35:51,748
without telling us?

1008
00:35:51,816 --> 00:35:53,449
- Meet the new Mina.

1009
00:35:53,518 --> 00:35:56,752
[indistinct chatter]

1010
00:35:56,822 --> 00:35:58,422
Mina?

1011
00:35:58,423 --> 00:36:01,724
[indistinct chatter]

1012
00:36:01,793 --> 00:36:04,027
- Sweetie,
I was looking for you!

1013
00:36:04,095 --> 00:36:05,295
- Here I am.

1014
00:36:05,363 --> 00:36:06,998
Ava: Where were you?

1015
00:36:06,999 --> 00:36:09,432
- I, just, I guess
I just lost track of time.

1016
00:36:09,501 --> 00:36:11,369
Sorry, everyone!

1017
00:36:11,370 --> 00:36:13,503
- You lost track of time?

1018
00:36:13,571 --> 00:36:15,004
- Yeah, like I said, sorry.

1019
00:36:15,073 --> 00:36:19,142
Ava: Mina, what happened?

1020
00:36:19,210 --> 00:36:20,510
- Nothing.

1021
00:36:20,578 --> 00:36:22,018
- Baby girl, what's going on?

1022
00:36:22,080 --> 00:36:23,145
- Nothing, all good.

1023
00:36:23,146 --> 00:36:23,881
- All good?

1024
00:36:23,882 --> 00:36:26,983
Look at you!

1025
00:36:27,052 --> 00:36:29,619
♪

1026
00:36:29,688 --> 00:36:34,825
[soft rushing]

1027
00:36:34,826 --> 00:36:36,493
Mina!

1028
00:36:36,561 --> 00:36:37,893
You found it.

1029
00:36:37,963 --> 00:36:39,697
- Yeah, I guess I did!

1030
00:36:39,698 --> 00:36:40,297
Ruby: W-where did you find it?

1031
00:36:40,298 --> 00:36:40,765
- How did you-

1032
00:36:40,766 --> 00:36:44,701
Mina: I, uh...

1033
00:36:44,769 --> 00:36:45,819
[sighs]

1034
00:36:45,837 --> 00:36:49,206
♪

1035
00:36:49,241 --> 00:36:50,874
Ava: It's here.

1036
00:36:50,942 --> 00:36:53,643
That's all that matters.

1037
00:36:53,712 --> 00:36:58,582
And now that I have my present,
I guess you can have yours.

1038
00:36:58,650 --> 00:36:59,850
Here you go, sweetie.

1039
00:36:59,918 --> 00:37:01,718
For your travel fund.

1040
00:37:01,786 --> 00:37:03,319
Crowd: [scattered aws]

1041
00:37:03,388 --> 00:37:06,623
Mina: I...

1042
00:37:06,691 --> 00:37:08,457
Oh, wow!

1043
00:37:08,527 --> 00:37:11,861
Mom, thank you!

1044
00:37:11,930 --> 00:37:14,897
Paula: [chuckles]

1045
00:37:14,898 --> 00:37:15,466
- [whispers] Thank you.

1046
00:37:15,467 --> 00:37:17,166
- I hope it's the right colors.

1047
00:37:17,235 --> 00:37:19,603
- It's all the colors.

1048
00:37:19,638 --> 00:37:20,937
- Let's celebrate!

1049
00:37:20,938 --> 00:37:21,472
- Let's have some cake.

1050
00:37:21,473 --> 00:37:22,172
Ruby: Yes, cake!

1051
00:37:22,173 --> 00:37:23,641
Ava: Cake, yes.

1052
00:37:23,642 --> 00:37:25,542
Paula: Hap-hap-Happy birthday!

1053
00:37:25,543 --> 00:37:27,511
Ruby: It didn't seem like it
at the time,

1054
00:37:27,512 --> 00:37:30,547
but life used to be so simple.

1055
00:37:30,548 --> 00:37:31,915
Birthdays were all
about the excitement

1056
00:37:31,916 --> 00:37:34,051
of a day just for you,

1057
00:37:34,052 --> 00:37:35,986
a cake just for you...

1058
00:37:35,987 --> 00:37:36,587
Paula: A picture
of the birthday girl!

1059
00:37:36,588 --> 00:37:37,521
All you guys, come on!

1060
00:37:37,522 --> 00:37:39,355
Ruby: And friends just for you.

1061
00:37:39,424 --> 00:37:41,357
Paula: Okay,
your best cake faces.

1062
00:37:41,426 --> 00:37:42,793
Say birthday girl!

1063
00:37:42,794 --> 00:37:44,961
All: Birthday girl!

1064
00:37:45,029 --> 00:37:47,197
Ruby: Good thing.

1065
00:37:47,198 --> 00:37:48,265
Because the more birthdays
you get-

1066
00:37:48,266 --> 00:37:49,467
Mina gets the first slice!

1067
00:37:49,468 --> 00:37:50,700
Daniel: Make a wish!

1068
00:37:50,701 --> 00:37:51,902
Ruby: -the more
you see something else.

1069
00:37:51,903 --> 00:37:53,803
Ava: Make a wish.

1070
00:37:53,804 --> 00:37:55,105
Ruby: The world
is more complicated

1071
00:37:55,106 --> 00:37:56,440
than you thought.

1072
00:37:56,441 --> 00:37:58,741
That's why sometimes,
you just need...

1073
00:37:58,742 --> 00:37:59,410
Daniel: Hey!

1074
00:37:59,411 --> 00:38:00,310
Crowd: [cheers]

1075
00:38:00,311 --> 00:38:02,812
[applause]

1076
00:38:02,880 --> 00:38:05,848
Ruby: ...to make a wish.

1077
00:38:05,917 --> 00:38:07,951
Just don't expect it to work out

1078
00:38:08,019 --> 00:38:10,921
exactly the way
you thought it would.

1079
00:38:10,922 --> 00:38:13,623
Paula: Get the three of you
together, yeah.

1080
00:38:13,692 --> 00:38:15,292
Ronan: I didn't mean any harm.

1081
00:38:15,293 --> 00:38:15,960
I just...

1082
00:38:15,961 --> 00:38:19,228
[sighs]

1083
00:38:19,229 --> 00:38:19,563
[footsteps clacking quickly]

1084
00:38:19,564 --> 00:38:20,464
- Mina!

1085
00:38:20,465 --> 00:38:21,031
Where are you going?

1086
00:38:21,032 --> 00:38:22,365
Mina!

1087
00:38:22,366 --> 00:38:22,799
- What are you doing?

1088
00:38:22,800 --> 00:38:23,801
- Mina?

1089
00:38:23,802 --> 00:38:24,769
Vince: Hey, Mina,
I'm a little occupied right n-

1090
00:38:24,770 --> 00:38:26,003
- No!

1091
00:38:26,004 --> 00:38:29,140
Ronan, are you okay?

1092
00:38:29,141 --> 00:38:30,473
You need to let him go.

1093
00:38:30,542 --> 00:38:31,674
Vince: I can't.

1094
00:38:31,675 --> 00:38:33,377
I caught him
with the stolen goods.

1095
00:38:33,378 --> 00:38:35,411
The tip jar,
even your mom's purse!

1096
00:38:35,480 --> 00:38:36,979
Let me do my job, okay?

1097
00:38:36,980 --> 00:38:38,282
- Mina, come on,
let's go home.

1098
00:38:38,283 --> 00:38:41,517
- Ronan, tell them the truth.

1099
00:38:41,586 --> 00:38:44,253
- I was just trying
to give 'em back.

1100
00:38:44,254 --> 00:38:45,622
- Come, Mina,
we need to talk.

1101
00:38:45,623 --> 00:38:50,795
- No, I need to talk.

1102
00:38:50,796 --> 00:38:54,530
Look, you don't need
to question him, okay, because-

1103
00:38:54,531 --> 00:38:55,599
You don't know the whole story!

1104
00:38:55,600 --> 00:38:57,167
It's not his fault!

1105
00:38:57,168 --> 00:38:57,901
- Okay, Mina, how's that?

1106
00:38:57,902 --> 00:38:59,370
Mina: You heard him!

1107
00:38:59,371 --> 00:39:01,504
He was giving the stuff back!

1108
00:39:01,572 --> 00:39:03,941
- Easy to say
once you've been caught.

1109
00:39:03,942 --> 00:39:05,175
- Look.

1110
00:39:05,243 --> 00:39:06,609
My mom has her necklace.

1111
00:39:06,678 --> 00:39:07,728
- Okay, still.

1112
00:39:07,746 --> 00:39:09,146
That's just one charge.

1113
00:39:09,147 --> 00:39:10,980
I got others to deal with, so...

1114
00:39:11,049 --> 00:39:12,248
- You can't just...

1115
00:39:12,249 --> 00:39:13,484
Ava: Mina, come on,
we need to talk-

1116
00:39:13,485 --> 00:39:16,786
Mina: Yes, we do.

1117
00:39:16,854 --> 00:39:19,723
Just, one second.

1118
00:39:19,791 --> 00:39:22,425
Look, I know
what he did was wrong,

1119
00:39:22,494 --> 00:39:27,463
and he knows
what he did was wrong, but...

1120
00:39:27,532 --> 00:39:28,582
[sighs]

1121
00:39:28,600 --> 00:39:31,234
My mom will make sure
the whole town gets paid back.

1122
00:39:31,302 --> 00:39:32,536
- Your travel fund?

1123
00:39:32,537 --> 00:39:34,503
Vince: Mina, I can't.

1124
00:39:34,573 --> 00:39:36,306
Mina: Yes, you can.

1125
00:39:36,374 --> 00:39:37,706
He needs help!

1126
00:39:37,776 --> 00:39:38,974
Not this!

1127
00:39:39,010 --> 00:39:42,612
He needs help from me,
from us, from the whole town!

1128
00:39:42,680 --> 00:39:44,814
Vince: Okay, I get it.

1129
00:39:44,883 --> 00:39:46,682
But I still
have to bring him in.

1130
00:39:46,683 --> 00:39:48,919
- Just, can you please
get his side of the story?

1131
00:39:48,920 --> 00:39:51,487
Please?

1132
00:39:51,556 --> 00:39:53,123
- Yeah.

1133
00:39:53,191 --> 00:39:54,492
- Thank you.

1134
00:39:54,493 --> 00:40:01,631
♪

1135
00:40:01,632 --> 00:40:02,700
Vince: 'Kay, go home, everybody.

1136
00:40:02,701 --> 00:40:04,100
Show's over.

1137
00:40:04,168 --> 00:40:13,910
♪

1138
00:40:17,282 --> 00:40:18,681
- What just happened?

1139
00:40:18,682 --> 00:40:19,316
- [sighs]

1140
00:40:19,317 --> 00:40:20,817
Long story.

1141
00:40:20,885 --> 00:40:23,354
- Am I finally
gonna get to hear it?

1142
00:40:23,355 --> 00:40:25,256
- Every last bit.

1143
00:40:25,257 --> 00:40:35,097
♪

1144
00:40:38,268 --> 00:40:41,171
Thanks
for skipping the ginormous,

1145
00:40:41,172 --> 00:40:43,005
pink bow-tastrophe.

1146
00:40:43,074 --> 00:40:45,443
Ava: That one can be
our little secret,

1147
00:40:45,444 --> 00:40:47,910
but I love that photo
just as much as these.

1148
00:40:47,911 --> 00:40:49,646
- You have to say that;
you're my mom.

1149
00:40:49,647 --> 00:40:51,482
- I say it because I mean it.

1150
00:40:51,483 --> 00:40:52,316
And because I'm your mom.

1151
00:40:52,317 --> 00:40:56,352
- [chuckles]

1152
00:40:56,420 --> 00:40:58,688
- So?

1153
00:40:58,756 --> 00:41:00,789
- I know I messed up.

1154
00:41:00,859 --> 00:41:03,692
I'm really sorry.

1155
00:41:03,693 --> 00:41:04,928
I shoulda told you
what was going on,

1156
00:41:04,929 --> 00:41:10,366
but it was all happening
so fast.

1157
00:41:10,435 --> 00:41:15,104
So, how long am I grounded for?

1158
00:41:15,172 --> 00:41:17,106
Ava: You know,
when the wounded Zal,

1159
00:41:17,175 --> 00:41:19,008
the great warrior,

1160
00:41:19,077 --> 00:41:22,178
was abandoned by the world,
he was lost.

1161
00:41:22,247 --> 00:41:24,914
Until the benevolent Simurgh
found him,

1162
00:41:24,983 --> 00:41:27,250
and when no one else would help,

1163
00:41:27,318 --> 00:41:29,128
the Simurgh took Zal
under her wing.

1164
00:41:29,154 --> 00:41:33,422
And when troubles came,
the Simurgh still protected him

1165
00:41:33,491 --> 00:41:35,658
by giving him
a piece of herself,

1166
00:41:35,727 --> 00:41:37,328
and Zal knew

1167
00:41:37,329 --> 00:41:40,763
that when he would set
a copper feather to flame,

1168
00:41:40,831 --> 00:41:42,999
she would return
to protect and to help.

1169
00:41:43,067 --> 00:41:47,269
♪

1170
00:41:47,338 --> 00:41:49,872
- Ronan
was protecting his family,

1171
00:41:49,941 --> 00:41:57,146
I was trying to help him,
and now you...

1172
00:41:57,214 --> 00:41:59,450
I love you, Mom.

1173
00:41:59,451 --> 00:42:00,783
♪

1174
00:42:00,852 --> 00:42:03,085
- I love you, too, baby girl.

1175
00:42:03,154 --> 00:42:06,221
[tender music]

1176
00:42:06,291 --> 00:42:09,059
And now I know,
I've gone through some changes,

1177
00:42:09,060 --> 00:42:12,128
and you will, too, but this?

1178
00:42:12,129 --> 00:42:13,196
- Never, ever will.

1179
00:42:13,197 --> 00:42:19,603
♪

1180
00:42:19,604 --> 00:42:21,137
Ruby: Change can be hard.

1181
00:42:21,205 --> 00:42:25,207
♪

1182
00:42:25,276 --> 00:42:27,610
For some,
like Ronan and his family,

1183
00:42:27,679 --> 00:42:29,580
it was tough.

1184
00:42:29,581 --> 00:42:33,717
They struggled to adapt.

1185
00:42:33,718 --> 00:42:36,518
For others,
change can be a mystery;

1186
00:42:36,588 --> 00:42:39,622
something you might not be sure
how to feel about.

1187
00:42:39,690 --> 00:42:49,432
♪

1188
00:42:52,076 --> 00:42:55,272
Female singer: ♪ La, la,
la, la, la, la ♪

1189
00:42:55,273 --> 00:42:57,406
♪ La-la, la-la ♪

1190
00:42:57,475 --> 00:43:00,209
Ruby: Birthdays are great
for three things,

1191
00:43:00,277 --> 00:43:02,946
and two of them are cake.

1192
00:43:03,014 --> 00:43:05,781
But they're also
an amazing reset button.

1193
00:43:05,850 --> 00:43:07,684
A time to reevaluate,

1194
00:43:07,752 --> 00:43:10,254
to pluck the best from the past,

1195
00:43:10,255 --> 00:43:12,456
and plan the best
for the future.

1196
00:43:12,457 --> 00:43:15,926
Nimbly, courageously.

1197
00:43:15,927 --> 00:43:19,428
Not just accepting the new,
but embracing it

1198
00:43:19,497 --> 00:43:23,000
as you build your own
ever-changing,

1199
00:43:23,001 --> 00:43:25,234
ever-twisting adventure.

1200
00:43:25,303 --> 00:43:27,804
Your story.

1201
00:43:27,805 --> 00:43:28,906
Your legend.

1202
00:43:28,907 --> 00:43:30,406
[shimmer]

1203
00:43:30,474 --> 00:43:34,478
[theme music]

1204
00:43:34,479 --> 00:44:01,003
♪

1205
00:44:01,053 --> 00:44:05,603
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


